说明:收录25万 73个行业的国家标准 支持批量下载
文库搜索
切换导航
文件分类
频道
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
文件分类
仅15元无限下载
联系我们
问题反馈
批量下载
ICS 01.040.03 A 14 GB 中华人民共和国国家标准 GB/T 17693.2—1999 法语 外语地名汉字译写导则 Transformation guidelines of geographical names from foreign languages into Chinese- French 1999-03-04发布 1999-09-01实施 国家质量技术监督局发布 GB/T17693.2—1999 目 次 前言.…. III 范围 2定义 3总则 细则 5法汉音译表 附录A(标准的附录)法语地名常用通名和常用词汇译写表 附录B(标准的附录)法语常用人名译写表 11 GB/T 17693.2—1999 前言 法语地名汉字译写标准化是地名标准化的重要内容。为了实现地名汉字译写的统一和规范,促进 国内外科学文化的交流,特制定本标准。 本标准是在民政部、国家测绘局制定的《法语地名汉字译写规则》基础上修订而成的。 《外语地名汉字译写导则》系列国家标准包括以下部分: 第1部分:英语; 第2部分:法语; 第3部分:德语; 第4部分:俄语; 第5部分:西班牙语; 第6部分:阿拉伯语; .... 本标准是第2部分:法语。 本标准的附录A、附录B都是标准的附录 本标准实施之日起,原《法语地名汉字译写规则》自行废止。 本标准由中华人民共和国民政部提出。 本标准由全国地名标准化技术委员会归口。 本标准由民政部地名研究所负责起草,国家测绘局地名研究所、中国地图出版社、新华社参考新闻 编辑部、总参谋部测绘局参加起草 本标准主要起草人:邢维琳、王际桐、李纯、王珂、李崇岭、张燕玲、白文祥。 本标准由全国地名标准化技术委员会负责解释。 II
GB-T 17693.2-1999 外语地名汉字译写导则 法语
文档预览
中文文档
20 页
50 下载
1000 浏览
0 评论
0 收藏
3.0分
赞助2.5元下载(无需注册)
温馨提示:本文档共20页,可预览 3 页,如浏览全部内容或当前文档出现乱码,可开通会员下载原始文档
下载文档到电脑,方便使用
赞助2.5元下载
本文档由 思安 于
2023-02-09 17:30:32
上传分享
举报
下载
原文档
(2.4 MB)
分享
友情链接
GB-T 37988-2019 信息安全技术 数据安全能力成熟度模型.pdf
GB/T 38825-2020 民用飞机复合材料制件铆接要求.pdf
DB11-T 2068-2022 政务服务综合窗口人员能力与服务规范 北京市.pdf
GB-T 43628-2023 空气中病原微生物宏基因组测序鉴定方法.pdf
GB-T 31168-2014 信息安全技术 云计算服务安全能力要求.pdf
DB52-T 1636.2-2021 机关事务云 第2部分:公务用车监督管理数据 贵州省.pdf
DB22-T 2581-2016 生物质成型燃料锅炉大气污染物排放标准 吉林省.pdf
GB-T 32673-2016 架空输电线路故障巡视技术导则.pdf
GB 10395.2-2010 农林机械 安全 第2部分:自卸挂车.pdf
GB-T 33113-2016 水资源管理信息对象代码编制规范.pdf
GB-T 36084-2018 纳米技术 水溶液中铜、锰、铬离子含量的测定 紫外-可见分光光度法.pdf
GB-T 39837-2021 信息技术 远程运维 技术参考模型.pdf
GB-T 29716.1-2013 机械振动与冲击 信号处理 第1部分:引论.pdf
DB3311-T 126─2020 政务部门核心业务梳理规范 丽水市.pdf
GB-T 28123-2011 工业氦.pdf
T-CEC 633—2022 电力北斗输电线路舞动监测接收机技术规范.pdf
GB-Z 18727-2002 企业应用产品数据管理(PDM)实施规范.pdf
T-CIECCPA 009—2023 电动汽车退役动力蓄电池回收利用拆解 技术规范.pdf
GoogleCloud 自动化安全运营中心soc建设指南 OfficeofCISO AutonomicSecurityOperations 10x 英文 .pdf
DB51-T 2247-2016 重点用能单位节能管理规范 四川省.pdf
1
/
3
20
评价文档
赞助2.5元 点击下载(2.4 MB)
回到顶部
×
微信扫码支付
2.5
元 自动下载
官方客服微信:siduwenku
支付 完成后 如未跳转 点击这里 下载
站内资源均来自网友分享或网络收集整理,若无意中侵犯到您的权利,敬请联系我们
微信(点击查看客服)
,我们将及时删除相关资源。